close
- 汽車如何貸款-汽車貸款率利試算表公式
- 借錢推薦~學生銀行借錢快速比較多家銀行貸款利率最省專案-花蓮個人信用貸款
- 代辦公司能幫忙嗎?-斗六青年創業貸款條件
- 『貸款首選』哪邊可以借錢一通電話解決你的困難?"貸"你錢進過難關。-原住民創業貸款項
- 教你~身分證借錢如何幫自己找到最好的資金幫助!-公教人員優惠房貸2016利率
spice原來就是指香料,但這一次不是為食物提味,而是指用什麼來「調味」生活中的大小事。
我們要改進節目提高收視。
他在催促你下決定,但我建議你再想想,這可不是小額投資。
這部電影用一種美化過的角度去看中下階層人民的生活。
為某事增添趣味
5.cherry-pick
我們談過be cheesed off是感到煩躁、挫敗、butter someone up是拍某人馬屁,這些用法讓英文有道屏東銀行信貸 地感,也讓句子生動,來看看其他從食物延伸的動詞片語。
慫恿、鼓動某人
ham可以用來指稱演技拙劣的演員,變成動詞,用來描述某人表演的舉止過於誇張,過多情感而顯得做作,有時也可以是為了製造笑點而刻意做的表演方式。
增加物品性能或運行效率;souped-up是形容詞形態債務不履行之精義台南民間借貸 新竹新汽車貸款率利多少 。譬如之前一篇報導說,Google和HP合作推出一台souped-up metal Chromebook,就說明這是一種「強化版」的新筆電。
We have to soup 信用卡負債整合 up the show for better ratings.
即使沒有親自採過櫻桃的經驗,也不難想像這個片語所帶有的含意;採櫻桃的人們大多會仔細地比較每一顆的差異,並從中選擇碩大甜美的。
裹上糖衣的結婚基金借貸 ,經過粉飾的
3.soup something up
1.egg some斗六銀行貸款 one on
sugar-coated令人想到裹上一層厚厚糖霜的蛋糕,光是用看的就花蓮民間小額借款 令人感到甜蜜不已,不過衍生的意思是說,事情的真貌可能不如外表來的甜美。
2.sp高雄小額借款 ice something up
他誇張地比手劃腳,軍公教貸款率利最低銀行2016 讓自己說的故事更有趣一些。
房貸利率試算表 公司承接活動,Kim和外國同事一起到現場監場,看著台上的橋段,同事說了一句“ They房子貸二胎 are hamming it up.”Kim摸不著頭腦,火腿?在哪?
更常用在車子改裝:We spent half a year souping up my motorcycle.
台東機車借款免留車 我們花了半年的時間來改裝我的愛車台中民間代書借款 二胎房貸 。
4.sugar-coated
He'd spiced up his story with exaggerat貸款利率怎麼算 ed gestures.
改裝卡債整合協商 某物
學生貸款 The movie offers a sugar企業長期融資 -coated view of lower middle-class life.
鼓勵別人去做某件事情,尤其用在那些不想做的、或可能帶來不好結果的事。
銀行房貸利率比較2016 He&借錢周轉 勞工貸款率利2016準備資料 基隆借錢 #39;s egging you on. But I suggest you think twice. It's not a small investment.
選(對自己)最有利的彰化機車借款免留車
工商時報【新北機車免留車 內政部主辦優惠購屋專案貸款 Jessie Ling】
An outstanding engineer 車貸利率計算 like Pete can cherry-pick any company he wants to work for.
像Pete這樣優秀的如何借錢方法 台東小額貸款 工程師可以挑選任何他想要的公司。
世界公民We桃園民間貸款 ekly
由世界公民文化中心提供
文章標籤
全站熱搜
留言列表